参与工程作品创作的电影导演对京剧艺术充满敬畏,也在创作时积极发挥创造能动性,竭力追求独树一帜的电影艺术风格,他们精益求精的态度与高超的技术,使影片的完美性、观赏性得到大大提升。作为电影《红楼二尤》《文姬归汉》的导演,著名导演夏钢在首映礼现场也分享了诸多拍摄的经历,“每一部京剧电影的拍摄对我来说都是很大的挑战,就像《文姬归汉》的故事发生在大漠草原,但是在舞台上去展示草原风光是很难的,为此我还特意自己开着车到草原去跑了一趟。”《四郎探母》《群英会·借东风》的导演马崇杰则为了最大限度呈现京剧的魅力反复打磨作品,“在创作中,我们一是要保证这部戏的原汁原味,另一方面则是要用电影语言呈现叙事、打造情节、塑造人物,并使得画面更丰富,视听更享受,把听戏变成看戏。”《四郎探母》舞台版总导演、著名京剧表演艺术家李维康、耿其昌也来到现场,他们在影片拍摄时对剧本创作、场景设置、音乐搭配都提供专业的意见与帮助,使得《四郎探母》这部京剧电影既保留了国粹精髓,也极具创新精神。
但作为一部“上星剧”,属实是有点拉垮了。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
她虽然出道多年,也演过不少作品,但是由于一直都在演边缘配角,所以给人留下的印象并不深刻。
项目梗概:
可纣王却不相信。